Si alguna vez has intentado estudiar la Biblia en serio, seguro te has topado con la eterna discusión:
¿Es mejor la Reina-Valera o la Nueva Versión Internacional (NVI)?
Cada una tiene sus defensores acérrimos y sus críticos despiadados.
Voy a ser claro:
no todas las traducciones sirven para estudiar.
Algunas diluyen el mensaje, otras son demasiado arcaicas y otras, directamente, cambian el significado.
Así que, si realmente quieres profundizar en la Palabra de Dios, necesitas saber cuál elegir.
Reina-Valera: La Tradición Inquebrantable
La Reina-Valera (RVR) es la traducción clásica usada por generaciones.
Su lenguaje es solemne, poético y fiel a los manuscritos originales.
Es ideal si buscas precisión en la doctrina y profundidad teológica.
¿El problema?
No es fácil de leer para todos.
Sus expresiones pueden ser difíciles de entender si no estás acostumbrado.
NVI: La Biblia en Español Moderno
La Nueva Versión Internacional (NVI) es más accesible para quienes buscan una lectura fluida y entendible.
Su fuerte es la claridad, pero sacrifica fidelidad en algunos pasajes.
Por ejemplo, la NVI tiende a interpretar más los textos en lugar de traducirlos literalmente, lo que a veces suaviza términos clave o cambia matices importantes.
Entonces, ¿Cuál Deberías Usar?
Si tu objetivo es estudiar la Biblia en profundidad, la Reina-Valera sigue siendo la mejor opción.
Es más exacta y mantiene la riqueza del texto original.
Pero si estás empezando o quieres una lectura más ligera, la NVI puede ayudarte a familiarizarte con los conceptos.
Mi consejo:
Usa ambas.
La Reina-Valera para el estudio serio y la NVI para complementar y aclarar dudas.
Pero si quieres aprender a interpretar correctamente cualquier versión..
¡Debes comenzar ya mismo!.